Masukkan nama pendek atau nama panjang Anda, lalu klik tombol "Telusur" dan ketahui makna dibalik nama tersebut!
Database nama bayi dari bahasa Indonesia-bali ini menyajikan 26 pilihan nama bermakna indah beserta arti dan referensi kulturalnya, memudahkan orangtua untuk menemukan nama terbaik bagi buah hati. Koleksi nama-nama yang telah dikurasi dengan cermat ini mencakup nama-nama tradisional hingga kontemporer, dilengkapi dengan cara pengucapan yang benar, variasi penulisan, serta penjelasan tentang asal-usul dan signifikansi religius atau historisnya, sehingga menjadi panduan lengkap bagi Anda yang sedang mencari inspirasi nama bermakna dari khazanah bahasa Indonesia-bali.
Nama | Jenis Kelamin | Asal | Arti Nama |
---|---|---|---|
Anak Agung | Laki-Laki | Indonesia-bali | ama depan dari wangsa putra – putri raja dari pihak selir / istri lainnya |
Balik | Laki-Laki | Indonesia-bali | Bila keluarga berencana gagal, dan sebuah keluarga memiliki lebih dari empat anak, maka mulai dari anak kelima, orang Bali mengulang siklus titel di atas menambahkan imbuhan kata “Balik”. sehingga Anak kelima bergelar “Wayan Balik” |
Bli | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama panggilan untuk pria yang lebih tua |
Cokorda | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama depan dari wangsa putra – putri raja dari pihak permaisuri |
Dewa Agung | Laki-Laki | Indonesia-bali | Gelar Kebangsawanan seorang Raja |
Dewa | Laki-Laki | Indonesia-bali | Gelar wangsa keluarga punggawa/pejabat istana |
Gede/gde | Laki-Laki | Indonesia-bali | Besar, merupakan kata depan/sandang untuk anak pertama |
Gek | Perempuan | Indonesia-bali | “Jegeg” artinya cantik, nama panggilan untuk anak perempuan |
Gus | Laki-Laki | Indonesia-bali | “Bagus” artinya tampan, merupakan nama panggilan untuk anak laki |
I | Laki-Laki | Indonesia-bali | Kata depan/sandang untuk laki-laki |
Ida Ayu | Perempuan | Indonesia-bali | Ayu (cantik), nama depan untuk perempuan dari wangsa brahmana |
Ida Bagus | Laki-Laki | Indonesia-bali | Ida (dia) bagus (tampan), nama depan untuk pria dari wangsa brahmana (pendeta) |
Kadek | Laki-Laki | Indonesia-bali | Adik, kata depan/sandang untuk anak kedua |
Ketut | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama untuk anak keempat |
Komang | Laki-Laki | Indonesia-bali | Serapan dari nyoman, untuk anak ketiga |
Made | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama untuk anak kedua |
Mbok | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama panggilan untuk perempuan yang lebih tua |
Nengah | Laki-Laki | Indonesia-bali | Tengah, untuk anak ketiga |
Ngakan | Laki-Laki | Indonesia-bali | Gelar wangsa untuk anak “gelar dewa” menikah dengan wangsa dibawahnya |
Nyoman | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama untuk anak ketiga |
Pande | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama depan dari keluarga besar warga pande |
Pasek | Laki-Laki | Indonesia-bali | nama depan dari keluarga besar warga pasek |
Putu | Laki-Laki | Indonesia-bali | Cucu tersayang, kata depan/sandang untuk anak pertama |
Si/sang | Laki-Laki | Indonesia-bali | Gelar wangsa untuk anak “gelar gusti” menikah dengan wangsa dibawahnya |
Us | Laki-Laki | Indonesia-bali | Bila keluarga berencana gagal, dan sebuah keluarga memiliki lebih dari empat anak, maka mulai dari anak kelima, orang Bali mengulang siklus titel di atas menambahkan imbuhan kata “Balik”. sehingga Anak kelima bergelar “Wayan Balik” |
Wayan | Laki-Laki | Indonesia-bali | Nama untuk anak pertama |